Izvor teksta: Službeni glasnik Republike Srbije
Ovaj tekst služi informativnim svrhama i nije zvanični izvor.
Član 90
Obveznik, odnosno njegovi zaposleni, uključujući i članove upravnog, nadzornog i drugog organa upravljanja, kao i druga lica kojima su dostupni podaci iz člana 99. ovog zakona, ne smeju stranci ili trećem licu otkriti: 1) da su dostavljeni ili su u postupku dostavljanja Upravi podaci, informacije i dokumentacija o stranci ili o transakciji za koje postoji sumnja da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma; 2) da je Uprava, na osnovu čl. 75. i 82. ovog zakona, izdala nalog za privremeno obustavljanje izvršenja transakcije, uključujući i pristup sefu; 3) da je Uprava, na osnovu člana 76. ovog zakona, izdala nalog za praćenje finansijskog poslovanja stranke; 4) da je protiv stranke ili trećeg lica pokrenut ili bi mogao biti pokrenut postupak u vezi sa pranjem novca ili finansiranjem terorizma. Zabrana iz stava 1. ovog člana ne odnosi se na slučajeve: 1) kada su podaci, informacije i dokumentacija koje u skladu sa ovim zakonom prikuplja i vodi obveznik potrebni za utvrđivanje činjenica u krivičnom postupku i ako te podatke traži nadležni sud u skladu sa zakonom; 2) ako podatke iz tačke 1. ovog stava traži organ iz člana 104. ovog zakona u postupku nadzora nad primenom odredaba ovog zakona; 3) ako preduzeće za reviziju, ovlašćeni revizor, pravno ili fizičko lice koje pruža računovodstvene usluge ili usluge poreskog savetovanja pokuša da odvrati stranku od nezakonite delatnosti; 4) kada obveznik postupa u skladu sa članom 48. stav 2. ovog zakona; 5) kod razmene informacija između dva ili više obveznika iz člana 4. stav 1. tač. 1)–7), tač. 9)–11), tač. 13)–16) i 17)–18) i st. 2. i 3. ovog zakona u slučajevima koji se odnose na istu stranku i istu transakciju, pod uslovom da su to obveznici iz Republike Srbije ili treće države koja propisuje obaveze u vezi sa sprečavanjem pranja novca i finansiranja terorizma koje su ekvivalentne obavezama propisanim ovim zakonom, da se bave istom delatnošću, kao i da podležu obavezama čuvanja profesionalne tajne i podataka o ličnosti. 6) kod razmene informacija između obveznika iz člana 4. stav 1. tač. 9), 14) i 15) i st. 2 i 3. ovog zakona i obveznika iz trećih zemalja koje propisuju obaveze ekvivalentne obavezama utvrđenim ovim zakonom, koji obavljaju profesionalne aktivnosti, bilo kao zaposleni ili ne, u okviru istog pravnog lica ili veće strukture kojoj to lice pripada i koja ima zajedničko vlasništvo, upravu ili kontrolu usklađenosti.
Želite detaljnije objašnjenje ovog člana?
Dobijte personalizovano tumačenje konkretnog člana i njegov praktični značaj.
Postavi pitanje