Izvor teksta: Službeni glasnik Republike Srbije

Ovaj tekst služi informativnim svrhama i nije zvanični izvor.

Član 256

Svedok koji ne zna jezik na kome se vodi postupak saslušaće se preko prevodioca. Ako je svedok gluv, pitanja će da mu se postavljaju pismeno, a ako je nem, pozvaće se da odgovara u pisanoj formi. Ako saslušanje ne može da se izvrši na ovaj način, pozvaće se tumač. Sud će prevodioca, odnosno tumača da upozori na dužnost istinitog prenošenja pitanja koja se svedoku postavljaju i izjava koje svedok daje.

Želite detaljnije objašnjenje ovog člana?

Dobijte personalizovano tumačenje konkretnog člana i njegov praktični značaj.

Postavi pitanje