Izvor teksta: Službeni glasnik Republike Srbije
Ovaj tekst služi informativnim svrhama i nije zvanični izvor.
DZUAIF iz Republike može povući obaveštenje o nameri stavljanja na tržište udela u AIF-u iz člana 63. stav 3. ovog zakona u odnosu na sve ili deo AIF-ova, kao i u odnosu na sve ili pojedinu državu članicu domaćina DZUAIF-a. DZUAIF koji želi da povuče obaveštenje iz člana 63. stav 3. ovog zakona mora da dostavi obaveštenje Komisiji i da priloži dokaze o ispunjavanju sledećih uslova: 1) da je DZUAIF dao ponudu za otkup ili isplatu, bez odbitka ili naplate naknada, svih udela u AIF-u na koji se odnosi povlačenje obaveštenja, a koje poseduju investitori u državi članici domaćinu DZUAIF-a u odnosu na koju je obaveštenje povučeno, izuzev kada su zatvoreni AIF-ovi i Evropski fondovi za dugoročna ulaganja; 2) da je ponuda iz tačke 1) ovog stava javno dostupna najmanje 30 radnih dana i da je DZUAIF istu, direktno ili preko finansijskih posrednika, pojedinačno uputio svim investitorima u državi članici domaćinu DZUAIF-a u odnosu na koju je obaveštenje povučeno, a čiji mu je identitet poznat; 3) da je DZUAIF na javno dostupnom mediju, koji je uobičajen za oglašavanje AIF-ova i adekvatan za tipičnog investitora u AIF, što uključuje i elektronska sredstva, objavio nameru povlačenja obaveštenja iz člana 63. stav 3. ovog zakona i naveo naziv AIF-a i državu članicu domaćina DZUAIF-a u odnosu na koji se obaveštenje povlači; 4) da je DZUAIF izmenio ili raskinuo ugovore s finansijskim posrednicima ili trećim licima koja obavljaju distribuciju udela AIF-a u odnosu na koji je obaveštenje povučeno, a kako bi se sprečila njihova nova ili dalja direktna i indirektna distribucija; izmene ili raskid ugovora primenjuju se od dana povlačenja obaveštenja iz člana 63. stav 3. ovog zakona. Od dana povlačenja obaveštenja iz člana 63. stav. 3. ovog zakona, DZUAIF je dužan da prestane sa novom ili daljom direktnom i indirektnom distribucijom udela u AIF-u za koji je povučeno obaveštenje, u državi članici domaćinu DZUAIF-a u odnosu na koju je povučeno obaveštenje. Komisija proverava da li je obaveštenje iz stava 2. ovog člana potpuno i najkasnije u roku od 15 radnih dana od dana prijema tog obaveštenja isto prosleđuje nadležnom organu države članice domaćina DZUAIF-a navedene u stavu 2. tačka 3) ovog člana (u odnosu na koje se obaveštenje povlači) i ESMA-i. Komisija bez odlaganja obaveštava DZUAIF da je prosledila obaveštenje u skladu sa stavom 4. ovog člana. U periodu od 36 meseci od dana povlačenja obaveštenja iz člana 63. stav 3. ovog zakona, DZUAIF-u je zabranjeno da sprovodi predmarketinške aktivnosti u odnosu na udele u AIF-u iz stava 2. tačka 3) ovog člana ili u odnosu na sličnu investicionu strategiju ili ideju, u državi članici domaćinu DZUAIF-a navedenu u stavu 2. tački 3) ovog člana. DZUAIF je dužan da investitorima koji ostanu vlasnici udela u AIF-u navedenom u stavu 2. tačka 3) ovog člana i Komisiji obezbedi pravila AIF-a i prospekt kada postoji obaveza njegovog objavljivanja, godišnji izveštaj AIF-a i podatak o poslednjoj utvrđenoj neto vrednosti imovine AIF-a, ceni udela u AIF-u ili tržišnoj ceni udela u AIF-u. DZUAIF može informacije iz stava 7. ovog člana da obezbedi u elektronskom obliku ili upotrebom drugih sredstava komunikacije. Komisija informacije o svim izmenama dokumenata iz člana 63. stav 3. tač. 3) do 6) ovog zakona dostavlja nadležnom organu države članice domaćina DZUAIF-a iz stava 2. tačka 3) ovog člana.
Želite detaljnije objašnjenje ovog člana?
Dobijte personalizovano tumačenje — besplatno.
Postavi pitanje